Anuario de Relaciones Internacionales, Año 1999

OTAN

Consejo del Atlántico Norte
Reunión del Consejo Atlántico

Comunicado final

Luxemburgo, 28 de mayo de 1998

(Origen :MAE)

1 En la Reunión Cumbre, llevada a cabo en Madrid, en julio de 1997, nuestros Jefes de Estado y de Gobierno tomaron importantes decisiones para modelar la OTAN, y de ésta forma permitirle enfrentar los desafíos del siglo XXI. En diciembre, avanzamos en la toma de decisiones. Hoy, en nuestra reunión, en Luxemburgo, notamos con satisfacción el progreso alcanzado, dimos las directivas de los pasos a seguir, previendo la realización de la próxima Reunión Cumbre, que se realizará en Washington, en abril de 1999.

2 Hoy publicamos las declaraciones sobre Bosnia Herzegovina y sobre Kossovo. De todos modos, continuamos atentos, a que nada impida la conducción libre e igualitaria, con respecto a las elecciones que proximamente tendrán lugar en Montenegro.

3 Nos alegra recibir, como miembros de la Alianza, a los tres países invitados, la República Checa, Hungría y Polonia, para la Cumbre de Washington, de abril de 1999. Tomamos nota, con satisfacción, del avance del proceso de ratificación; recibimos un informe verbal sobre las medidas tomadas con el fin de asociar, más estrechamente, a los tres países invitados, a las estructuras y procedimientos de la Alianza, afín de prepararlos para asumir las responsabilidades y las obligaciones correspondientes al estatuto de miembros.
Reafirmamos que nuestras puertas están abiertas a nuevas adhesiones a la OTAN, conforme al artículo 10 del Tratado del Atlántico Norte, y a las disposiciones del párrafo 8, de la Declaración Cumbre de Madrid; intensificaremos, aún más, nuestros diálogos con los países que aspiren a ser miembros de la OTAN o, que deseen mantener un diálogo sobre cuestiones relativas a la adhesión; recibimos información sobre el desarrollo de ésos diálogos, luego de nuestra última reunión. A pedido de los Jefes de Estado y de Gobierno, en la Cumbre de Madrid, someteremos el proceso a exámen; solicitamos al Consejo en cesión permanente que, en nuestra próxima reunión, nos informe sobre los progresos registrados en los diálogos.

4 La reunión de mañana, del Consejo de Partenariato Euro-Atlantico, será una buena ocasión para celebrar el 1° aniversario del CPEA; recibimos un informe de la actividad global sobre la puesta en funcionamiento del Documento de base del CPEA y del Partenariato por la Paz Reforzada.
Luego de su lanzamiento, el año pasado en Sintra, notamos satisfactoriamente los grandes progresos alcanzados por el CPEA, transformándose, efectivamente, en el marco en el cuál el partenariato encuentra su dimensión política extendida, y dónde se ejerce una cooperación práctica acrecentada por la consolidación substancial del PPP; revisten, para nosotros, gran importancia, las consultas a los partenaires, en el seno del CPEA, sobre los problemas regionales, en particular sobre Bosnia Herzegovina, Albania y Kossovo.
Nos enorgullece haber reforzado nuestra cooperación práctica, en el campo de emergencias internacionales en caso de catástrofe; y en particular, la creación, a partir de la propuesta de la Federación Rusa, de un centro euro atlántico de coordinación de las reacciones en caso de catástrofe.

5 El Partenariato por la Paz Reforzada sigue siendo el medio por el cuál, es posible establecer, con los partenaires, nuevos modos de cooperación con respecto a la vasta gama existente en cuestiones de seguridad. Nos reconforta el progreso alcanzado con la puesta en funcionamiento, en particular, el creciente compromiso de los partenaires en la elaboración de programas y de grandes orientaciones del PPP; nos alegramos ante la posibilidad de asociar a los partenaires, en la elaboración de propuestas, con el fin de promover la Cooperación Sub-Regional entre los Aliados y los partenaires del PPP; y ante el establecimiento de un marco político-militar para las operaciones PPP dirigidas por la OTAN.
Encargamos al Consejo en cesión permanente que supervise atentamente, en cooperación con los partenaires, el cumplimiento de las decisiones tomadas en nuestra reunión, llevada a cabo en Sintra, en mayo de 1997, y le solicitamos que nos haga llegar el informe correspondiente, en nuestra próxima renión

6 Nos reconforta el desenvolvimiento del mecanismo de consultas y cooperación práctica con Rusia, basado en el programa de trabajo adoptado en la reunión ministerial del Consejo conjunto permanente de diciembre de 1997. Luego de ésta reunión consultamos regularmente sobre la situación en Bosnia Herzegovina, intercambiamos puntos de vista sobre la extensa gama en el área de seguridad y de defensa.
Nos satisface la realización, conforme al Acuerdo de Bruselas, de una misión de la Federación Rusa junto a la OTAN, como fue previsto en el Acto fundador OTAN Rusia. Nuestra cooperación militar, ha sido reforzada por la presencia de un Alto representante militar de la Federación Rusa. Proyectamos junto a Rusia, la apertura, posiblemente para fin de año, de una misión militar de la OTAN en Moscú. Del mismo modo, nos complace el progreso alcanzado por Rusia , en la elaboración de su Programa de partenariato individual, aprovechando la cooperación militar fructífera, instaurada entre la OTAN y Rusia, en el marco de la operación de la SFOR en Bosnia Herzegovina.
Nos enorgullece la apertura oficial, en febrero, del Centro de documentación de la OTAN en Moscú, en el cuál proyectamos desarrollar actividades de información; nos reconforta la posibilidad de firmar hoy mismo con Rusia, un acuerdo sobre la cooperación científica y técnica.
Estamos decididos a trabajar, en forma conjunta con Rusia, en la explotación plena de los potenciales que ofrece el Acto fundador OTAN Rusia, y alentamos a éste mismo país a desempeñar un rol activo en el marco del CPEA y del PPP reforzado.

7 Expresamos nuestra satisfacción por los progresos alcanzados con la puesta en funcionamiento, bajo la protección de la Comisión OTAN-Ucrania, del plan de trabajo OTAN-Ucrania para el año 1998, y del Programa de partenariato individual de Ucrania, a título del Partenariato por la Paz Reforzada. En el marco de nuestro partenariato específico con Ucrania, por nuestra parte designaremos, durante el corriente año, un funcionario de relaciones de la OTAN en Kiev, con el fin de ayudar a Ucrania a acrecentar su rol en el Partenariato por la paz. Nos enorgullece haber creado el Grupo de Trabajo, conjunto con la reforma de defensa, que tendrá un importane rol en la realización de los objetivos de interoperabilidad de Ucrania; tomamos nota de los esfuerzos desplegados en la elaboración de un acercamiento de jerarquía,respecto de las actividades de cooperación OTAN Ucrania, y esperamos ver la puesta en funcionamiento de las actividades previstas en el plan de trabajo; continuaremos apoyando el esfuerzo de información dinámica, que se lleva a cabo en Ucrania, siguiendo el camino del Centro de Información y documentación de la OTAN, en Kiev.

8 Mantenemos nuestra firme convicción de que la seguridad en Europa, está estrechamente ligada a la seguridad y a la estabilidad Mediterránea; concentramos gran parte de la atención, en el diálogo por el Mediterráneo, que se inscribe en el marco de nuestro acercamiento global de seguridad, fundada en la cooperación, reforzando y completando las otras iniciativas internacionales; recibimos con agrado y deseamos que los países participantes en el diálogo por el Mediterráneo, aumenten su interés con respecto a las consultas políticas y una cooperación práctica con nuestra Alianza, y notamos que el mantenimiento del número de reuniones 16+1 proporcionó al diálogo un carácter político más marcado; decidimos designar embajadas, como puntos de contacto de la OTAN, en los países participantes en el diálogo por el Mediterráneo, con el fin de reforzar nuestras relaciones con ellos; nos enorgullecemos del progresivo desarrollo del diálogo en sus diferentes dimensiones, e inducimos a nuestros partenaires a obtener el mayor provecho posible, de todas las posibilidades que el diálogo ofrece, incluído lo concerniente a la dimensión militar.

9 Es de vital importancia para nosotros, que el proceso de adaptación interna de la Alianza, se lleve a cabo rápidamente. Los objetivos fundamentales de ésta adaptación son : el mantenimiento de la eficacia militar de la Alianza, en el abanico de sus misiones, haciendo incapié en las capacidades esenciales de defensa colectiva, y en su aptitud para reaccionar frente a una extensa gama de eventualidades; preservar la unión transatlántica y desenvolver la Identidad Europea de Seguridad y Defensa en el seno de la Alianza (IESD). Recibimos un informe global, que describe los progresos alcanzados, luego de nuestra última reunión. Algunos de los progresos se produjeron gracias a la puesta en funcionamiento del concepto del GFIM, otros en los preparativos del emplazamiento de la nueva estructura de mando; nuestro objetivo es finalizar con los preparativos para la Cumbre de Washington que se llevará a cabo abril de 1999. Son apreciables los progresos siguiendo la vía de integración de España, en la estructura militar de la Alianza.
Los trabajos relativos a la construcción del IESD, en el seno de la Alianza, en base al principio de capacidades separables pero no separadas, avanzan bien; las reuniones regulares de los Consejos de la OTAN y de la UEO en cesión conjunta,así como las reuniones de sus respectivos organismos subordinados, y las estrictas consultas sobre la planificación y la conducción de operaciones y ejercicios dirigidos por la UEO, a través de los medios y capacidades de la OTAN, constituyen elementos de gran importancia para el desarrollo del IESD, en el seno de la Alianza. Los preparativos, basados en un programa llevado a cabo de común acuerdo por la OTAN y la UEO, están en curso, con el fin de poner en marcha un estudio y un seminario que desembocarán en la conducción, en el año 2000, de un ejercicio conjunto de la gestión en crisis.
Nos satisfacen los progresos verificados en la elaboración de disposiciones relativas al IESD en el seno de la OTAN, tanto en la transferencia como en el seguimiento, la restitución o el llamado de medios y capacidades de la OTAN; el eje de éste proceso actualmente, es el hallazgo de un marco ideal para el acuerdo entre la OTAN y la UEO. Solicitamos al Consejo en cesión permanente, que los elementos claves de los trabajos sobre la puesta en funcionamiento de las decisiones de Berlín y Bruselas, concernientes al IESD,estén en su lugar, como lo indica el informe sobre adaptación interna, para la Cumbre de Washington de abril de 1999.

10 Nos enorgullece el constante fortalecimiento de las relaciones de cooperación entre la OTAN y la UEO; adherimos a las decisiones tomadas por el Consejo de Ministros de la UEO, reunido en Rhodes, con el fin de afianzar las relaciones con la Alianza; y también al desarrollo de regulares contactos entre las dos organizaciones, en todos los niveles.

11 En la Cumbre de Madrid, los Jefes de Estado y de Gobierno, de los países integrantes de la Alianza pidieron la examinación del concepto estratégico de 1991, y en caso de ser necesario, se lo actualice, lo que consideramos, va por buen camino, ya que hemos discutido temas que deberían aparecer en el concepto estratégico actualizado, y esperamos con gran interés que se nos presente un informe de actividades durante nuestra próxima reunión, que se llevará a cabo en diciembre, con la perspectiva de adoptar el concepto actualizado, en la Reunión Cumbre de abril de 1999.

12 Seguimos apoyando los esfuerzos desplegados por la OSCE, la organización de seguridad más grande a nivel europeo, con el fin de crear una carta documento sobre la seguridad de ése continente; estamos preparados para colaborar con la OSCE, que desempeña un rol importante en la garantización de la paz, la estabilidad y la seguridad en Europa.

13 Nos mantenemos sujetos a que el proceso de adaptación del Tratado FCE, se lleve a cabo satisfactoriamente para los Estados que conforman cada una de las partes, en base a los fines y objetivos enunciados en el documento concerniente a "la capacidad y los parámetros", y a la decisión referente a los "elementos fundamentales". Deseamos reforzar el rol clave que tiene el Tratado para la seguridad y la estabilidad en Europa. Los miembros de la Alianza formularon varias proposiciones en el marco de las negociaciones en curso, en Viena, en el seno del Grupo consultivo común, proposiciones, de las cuáles, las más recientes conciernen al régimen aplicable a las regiones de los flancos, y continuarán presentando nuevas ideas para hacer avanzar las negociaciones; trabajaremos con la mayor prontitud en la conclusión de las negociaciones referentes a la adaptación del Tratado FCE, como está previsto en el calendario, admitido en Lisboa el 1° de diciembre de 1996, llamamos a los Estados que conforman cada una de las partes, a trabajar activamente en la realización de éste objetivo; hasta que el proceso de adaptación finalice, será de gran importancia que el Tratado existente continue siendo aplicado plenamente.

14 Reafirmamos nuestra viva preocupación a causa de la proliferación de armas de destrucción masiva y sus vectores; en consideración, recordamos que la Alianza tiene como principal objetivo, impedir la proliferación o, en caso de ser inevitable, invertir el proceso por los medios diplomáticos, nos sumamos a los esfuerzos de la Alianza, para estar preparados frente a tales amenazas; subrayamos el peligro que la diseminación de ésas armas representa para la estabilidad internacional y regional.
Como consecuencia de las pruebas nucleares efectuadas recientemente en India, que la Alianza condenó en su declaración del 20 de mayo de 1998, solicitamos insistentemente a los países a que accedan al Tratado de no proliferación de armas nucleares, y al Tratado de prohibición completa de las pruebas, también apelamos a la plena aplicación de éstos tratados; estamos a favor de la conclusión, en los mejores términos, de un Tratado sobre la detención de transferencias de materias fusionables.
Nuestra intención es la de concretar, de aquí a fin de año, los objetivos impuestos, a través de la adopción de un régimen de verificación eficaz, destinado a reforzar la aplicación de la Convención sobre las armas biológicas y las toxinas, remarcamos nuevamente la importancia de una adhesión universal a la Convención sobre armas químicas.

15 Exhortamos a Rusia a ratificar el Tratado Start II, y le solicitamos, que junto a Ucrania y a Bielorusia confirmen el Tratado Cielo abierto.

16 Se están llevando a cabo trabajos para evaluar los efectos, sobre la OTAN, de la Convención sobre prohibición del empleo, de la producción, del almacenamiento y de la transferencia de minas antipersonales y sobre su destrucción, esperamos la presentación de un informe sobre dichos trabajos.

17 Reiteramos nuestra condena al terrorismo en todas sus formas; reafirmamos nuestra determinación a combatir ésa calamidad, estamos convencidos que una estrecha cooperación internacional es un medio esencial para erradicarla.

18 Tomamos nota satisfactoriamente, de las medidas adoptadas para dar mayor transparencia al proceso presupuestario, y para permitir al Consejo, tener una visión del conjunto más amplia, más estratégica de los gastos de la OTAN, financiados en común.

19 Agradecemos al gobierno de Luxemburgo el haber aceptado la realización de ésta reunión.

Trad: Rosana Voto